「3ニャンの可愛いオバケ屋敷からの脱出」公開です2010/08/02 23:01

お待たせしました。
新作の公開です。
今回の舞台はオバケ屋敷。
でも、ちっとも怖くないんです(笑)

ちょこちゃいは怖いの苦手なんです(^^ゞ
テレビの怖い再現フィルムは下を向いてやり過ごしたり、ホラー映画のコマーシャルも苦手です。
あれって、いきなり目に入ってくるから強敵です(笑)

ということで、ちっとも怖くない可愛いオバケが登場します。
エンドは2つ。
イントロに雨を降らせたりして、ちょっと凝ってみました。

3ニャンと可愛いオバケと一緒に楽しく脱出してくださいね。

「3ニャンの可愛いオバケ屋敷からの脱出」
http://chokochai.web.infoseek.co.jp/game/obake/obake.shtml
ミラーサイト
http://chokochai.seesaa.net/category/8562743-1.html

追記(8/3)
2階に上がってしまうとドアのステンドグラスがアップにならないバグを修正しました。

mummyとmommy2010/08/19 21:44

掲示板の方に何回もご指摘があったので、こちらにも書いておきます。

英語圏ではmummyでもmommyでも通用します。
mummy mommyで検索してみたら、沢山のページが出てきました。
日本語でもお母さんって沢山の言い方がありますよね。
それと同じように英語にも沢山のお母さんがあるみたいです。
その人によって呼び方が違うみたいで、どっちが間違いでどっちがあっていると言う問題ではないようです。
英語のページですがこんな感じです。

http://www.netmums.com/coffeehouse/children-parenting-190/general-parenting-192/252270-mummy-mommy.html

ちょこちゃいは英語が苦手なので、ゲームに付けている英語は海外の方のためのサービスみたいなものです。
「通じなかったらごめんなさい」と言う感じで付けているので、間違っている表現も沢山あると思います。

とりあえず英語圏の方にざっくり意味が伝わればOKということで・・・。

日本語の分かる方はスルーしてくださいな。